在尋找「老客戶 英文」的正確用法時,您應使用「regular customers」這個表達方式,而不是直翻為「old customers」。這是因為「regular」在英語中意味著「經常」或「頻繁」,更適合形容經常光顧的客人,例如「常客」也可簡稱為「regular」。例如您可以說:“She was a regular of ours until the store next door opened a couple of weeks ago.”這樣的用法清楚地表達了客戶的忠誠度和常見性。基於我的經驗,當您與客戶建立長期關係時,不妨主動提供一些優惠,像是對這些「regular customers」的折扣,這將有助於鞏固品牌忠誠度。
這篇文章的實用建議如下(更多細節請繼續往下閱讀)
- 在與外國朋友或同事談論老顧客時,使用「regular customers」而不是直譯的「old customers」,以保持專業和準確。
- 如果你是在商業環境中,對於經常回訪的客人,可以簡練地稱呼他們為「regular」,例如:”She’s a regular at our store.”(她是我們店的常客。)
- 為了鞏固與老客戶的關係,可以考慮提供專屬優惠或折扣,並在與他們交流時強調他們是你們的「regular customers」,以提升他們的品牌忠誠度。